首页
┆
咨询
┆
科普
┆
论坛
┆
博客
首页
图书
音乐
影视
化妆品
我的账户
┆
购物车内容
┆
去收银台
动漫周边
┆
数码
┆
最新商品
┆
出版社
┆
丛书
┆
作者
┆
最近出版书籍
┆
在线阅读
┆
RSS
商品搜索
高级搜索
热门搜索词:
不负如来不负卿
早期教育与天才
经典成语
您现在的位置:
书城
>
图书
>
语言文字
>
日语
> 商品信息
日汉互译教程(第二版)
定价: ¥16.00元
金桥价: ¥15.20元
节省: ¥0.80元
出版/发行时间: 2006-07-01
出版社:
南开大学出版社
作者:
高宁,张秀华
ISBN: 9787310007721
版次: 1
内容简介
日译汉、汉译日,是翻译的两个方面,两者虽有难易之分,但是,又都是学生的必修课程,不能有所偏废。因为,作者尝试着把日译汉、汉译日以同等比重编入这本教材。虽然在例文的选择上,日译汉偏重于文学作品,汉译日则重于通讯报道体的文章,但是,两者的地位是平等的,没有轻重主次之分。
为了调动学生的学习积极性,作者在上编里编排了不少同源异种译文的分析对比练习,在下编编入了一些分析、研究译文的练习。这两类练习没有附参考答案。当然,把这两类练习 当作课堂讲授内容亦无不可。另外,上编的少数翻译练习 作者没有提供参考译文,目的也是为了让学生开动脑筋。
目录:
第一版前言
绪论
上编 日译汉
第一讲 顺译——普通词语的翻译(一)
第二讲 倒译——特殊词语的翻译(一)
第三讲 分译与合译——特殊词语的翻译(二)
第四讲 意译——普通词语的翻译(二)
第五讲 加译——数量词的翻译
第六讲 简译——拟声拟态词的翻译
第七讲 变译——同形汉字词的翻译
下编 汉译日
第一讲 汉日翻译总原则
第二讲 顺译——常用词语理解与表达(一)
第三讲 倒译——常用词语理解与表达(二)
第四讲 分译与合译——同形汉字词翻译(一)
第五讲 意译——同形汉字词翻译(二)
第六讲 加译——俗语、流行语的翻译
第七讲 简译——成语的翻译
第八讲 变译——外来语专有名词的翻译
第九讲 反译——关联词语的翻译
参考译文
主要参考文献
例句、译文主要来源一览表
修订后记
这件商品于 2008-01-25 添加.
Google AdSense...
出版社-南开大学出版社
...
更多
日英双语互动泛读(配中译文)
通过翻译学英语:150实例使你迅速提训汉译英能力
西方社会学理论教程(第二版)
旅游决策分析方法
项目管理仿真与软件应用
组织理论与管理案例分析
英语专业四级考试听写与听力理解高分过关
日英双语互动精读(1)(配中译文)
日英双语互动精读(2)(配中译文)
首次购物
购物演示
常见问题
隐私条款
付款方式
网上支付
邮局汇款
银行汇款
配送方式
运费收取标准
到货时间
会员专区
我的账单
我的收藏
有问必答
帮助中心
找回密码
联系我们
关于我们
|
网站地图
|
用户注册
|
广告客户
|
招聘信息
|
业务信息
Copyright©2006-2009 JQCQ.com,WONDER. All Rights Reserved
重庆科技咨询中心.重庆网得信息技术有限公司.版权所有
Email: book@jqinfo.com
电话:023-63002289-802 63659911 传真:023-63659907 短信查询:13638319092(
短信
)
邮编:400013 地址:重庆市渝中区双钢路3号科协大厦15楼 收款人:科普书社